《take me to your heart》是迈克学摇滚(Michael Learns to Rock)于2004年翻唱中国香港歌手张学友于1993年发行的中文歌曲《吻别》。
歌曲鉴赏
《Take Me to Your Heart》是丹麦3人男子组合Michael Learns To Rock的第6张大碟,这张大碟中你可以欣赏到10首旋律优美,琅琅上口的,充满 迈克学摇滚抒情的作品,从这张碟子你完全可以感受到他们对音乐的执着和诚意。特别值得推荐的是主打歌曲《Take Me to Your Heart》,大家听了感到非常熟悉,因为该曲是翻唱中国香港张学友张学友于1992发行的歌曲《吻别》 ,M.L.T.R.的版本少了一份哀怨,多了几分情意。
歌曲歌词
中文歌词
吻别
演唱:张学友
作词:何启弘
作曲:殷文琦
编曲:殷文琦
前尘往事随云烟消散在彼此眼前
就连说过了再见也看不见你有些哀怨
给我的一切你不过是在敷衍
你笑的越无邪我就会爱你爱得更狂野
总在刹那间有一些了解
说过的话不可能会实现
就在一转眼发现你的脸
已经陌生不会再像从前
我的世界开始下雪
冷得让我无法多爱一天
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
我和你吻别在无人的街
让风痴笑我不能拒绝
我和你吻别在狂乱的夜
我的心等着迎接伤悲
想要给你的思念就像风筝断了线
飞不进你的世界也温暖不了你的视线
我已经看见一出悲剧正上演
剧终没有喜悦我仍然躲在你的梦里面
总在刹那间有一些了解
说过的话不可能会实现
就在一转眼发现你的脸
已经陌生不会再像从前
我的世界开始下雪
冷得让我无法多爱一天
冷得连隐藏的遗憾都那么地明显
我和你吻别在无人的街
让风痴笑我不能拒绝
我和你吻别在狂乱的夜
我的心等着迎接伤悲
我和你吻别在无人的街
让风痴笑我不能拒绝
我和你吻别在狂乱的夜
我的心等着迎接伤悲
歌词翻译
Take Me To Your Heart 把我带进你的心
Michael Learns To Rock
Hiding from the rain and snow
避开雨雪悉心呵护
Trying to forget but I won't let go
几欲放弃反愈发不可收
Looking at a crowded street
看满街人头簇拥
Listening to my own heart beat
听心跳知谁把我触动
So many people All around the world
世界之大, 人海茫茫
Tell me where do I find Someone like you girl
寻你这般女孩 , 踏破铁鞋亦枉然
Take me to your heart
把我带进你的心
Take me to your soul
让我深入你的灵魂
Give me your hand before I'm old
给我你的手趁我还年轻
Show me what love is
问爱是何物
Haven't got a clue
何以我茫然
Show me that wonders can be true
让我见证奇迹能成真
They say nothing lasts forever
常言说不求天长地久
We're only here today
但愿今生能相守
Love is now or never
爱是不失时机
Bring me far away
领我奔远方
Take me to your heart
把我带进你的心
Take me to your soul
让我深入你的灵魂
Give me your hand and hold me
给我你的手把我拥紧
Show me what love is
问爱是何物
Be my guiding star
做我的引路星
It's easy take me to your heart
把我带进你心就容易
Standing on a mountain high
高山之巅眺明月
Looking at the moon through a clear blue sky
蓝天无垠人惆怅
I should go and see some friends
我当去会朋友诉衷肠
But they don't really comprehend
怎奈无人善解我心愿
Don't need too much talking without saying anything
无需滔滔不绝表情爱
All I need is someone who makes me wanna sing
只盼有人使我欲放歌
Take me to your heart
把我带进你的心
Take me to your soul
让我深入你的灵魂
Give me your hand before I'm old
给我你的手趁我还年轻
Show me what love is
问爱是何物
Haven't got a clue
何以让我茫然
Show me that wonders can be true
让我见证奇迹能成真
They say nothing lasts forever
常言说不求天长地久
We're only here today
但愿今生能相守
Love is now or never
爱是不失时机
Bring me far away
领我奔远方
Take me to your heart
把我带进你的心
Take me to your soul
让我深入你的灵魂
Give me your hand and hold me
给我你的手把我拥紧
Show me what love is
问爱为何物
Be my guiding star
做我的引路星
It's easy take me to your heart
把我带进你心就容易
Take me to your heart
把我带进你的心
Take me to your soul
让我深入你的灵魂
Give me your hand and hold me
给我你的手把我拥紧
Show me what love is
问爱是何物
Be my guiding star
做我的引路星
It's easy take me to your heart
把我带进你心就容易
注:
1.hiding from 是避开from 后面的那些东西隐藏起来。这里是避开雨雪,藏在风吹不到雨淋不着的地方。
2.Looking at a crowded street / Listening to my own heart beat -- 满大街的人,有谁让我心动的话,听听我的心跳就知道了。不能简单的翻译成看大街人群,听自己的心跳--这很没趣。
3.Tell me where do I find Someone like you girl -- 字面意思是,像你这样(好)的女孩,我去哪里找得到呀?找不到的!
4.Show me what love is Haven't got a clue -- 字面意思是,给我看看爱是什么东西?我咋一点线索也没有呀?没有线索,在爱面前也就茫然不知所措。
5.They say nothing lasts forever We're only here today 字面意思:人们说没有什么天长地久,今天只有我们在这里(也就是我们要把握机会,否则失之交臂)
6.Love is now or never -- 爱要么是现在,要么是永不。
7.standing 开始的一句,这个standing是为了形式呼应开头的那个hiding,这里可以不翻译出来,没必要拘泥于形式。接下来的若干句,意在言外。翻译要做些变通,需要添加一些字面没有说,但意思有的这类词。